?

Log in

No account? Create an account
Очередная зверзкая испанщина.:)) - liberis [entries|archive|friends|userinfo]
liberis

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Очередная зверзкая испанщина.:)) [May. 28th, 2012|08:02 pm]
liberis
Оsting и lionkingst91 сделали очень драйвовый перевод заглавной песни из "Десперадо"


http://spain2012.livejournal.com/74500.html

И так оно мне понравилось, что не удержалась и забацала свой вариант. Но сперва - оригинал, конечно.:)



El Mariachi.

Непокорный, дерзкий, гордый -
Нравлюсь я себе таким:
И удачей я обласкан,
И красотками любим.
Если я несусь по сьерре
На лихом своем коне
Лишь луна и горный ветер
Путь указывают мне

Лишь луна и горный ветер
Путь указывают мне

Ай-ай-ай-ай
Цыганка моя
В сердце смуглянка
Черноглазая...

Я под звонкую гитару
Песни петь друзьям люблю
Скрипачи мне подыграют -
я по рюмке им налью.
Крепкий джин и горький виски -
Ночь нам дарит - не горюй!
И соленый вкус текилы,
И красотки поцелуй

И соленый вкус текилы
И красотки поцелуй

Ай-ай-ай-ай
Цыганка моя
В сердце смуглянка
Черноглазая...
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: lionkingst91
2012-05-28 07:30 pm (UTC)
Мы от смуглянки сознательно отказались - чтобы не было ненужных ассоциаций :).
ну и мариачи, имхо, не очень переводимы)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: lionkingst91
2012-05-28 07:48 pm (UTC)
P.S.
http://www.amalgama-lab.com/songs/l/los_lobos/cancion_del_mariachi.html - последний перевод там скорее "на улыбнуться", КМК.
(Reply) (Parent) (Thread)
From: liberis
2012-05-28 07:57 pm (UTC)
ААААА!!!! Последний "перевод" восхитил и сразил на месте.:))
(Reply) (Parent) (Thread)
From: liberis
2012-05-28 07:56 pm (UTC)
Согласна, согласна. Но мне нужно было как можно дальше ускакать от вашего варианта.:))

Кстати, была у меня вообще мысль просто предложить в ваш вариант во второй куплет вставить пару строк из моего, вот так:

"Я под звонкую гитару
Песни петь люблю друзьям
Мариачи подыграют,
А стихи сложу я сам... итд.

Тогда грамматическая неувязка встанет на месте и почти все встанет на место.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: lionkingst91
2012-05-28 07:31 pm (UTC)
Но здорово и очень задорно!)
(Reply) (Thread)
From: liberis
2012-05-29 08:35 am (UTC)
О, а гляньте, там ниже еще Моррет свой вариант показала.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: lionkingst91
2012-05-28 08:31 pm (UTC)
И ещё вариант последних четырёх строчек, на этот раз по обсуждению с alena_bad
"Я люблю хрусталь бокала,
Полный огненной воды,
Ах солёная текила,
Вкус далёкого пути".
(Reply) (Thread)
From: liberis
2012-05-28 08:43 pm (UTC)
Душевно. Красиво, можно сказать. Хотя рифма, опять же, несколько смущает... воды-пути... хммм
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: lionkingst91
2012-05-29 10:14 am (UTC)
КМК, в оригинале с рифмой "хорошо" только местами..
(Reply) (Parent) (Thread)
From: liberis
2012-05-29 10:54 am (UTC)
Испанцам можно, они к ассонантной рифме (так оно,что ли, по научному?) традицией приучены. Русским - не очень, если, конечно, человек не берется весь стих на этом строить. Или точно следовать оригиналу в техническом смысле...

Кстати, для меня страшным шоком было узнать, что Лорка в оригинале в большинстве своем - не рифмованный. Трагедь была!!!!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: lionkingst91
2012-05-30 07:47 pm (UTC)
К слову, в оригинале рифма довольно строгая, КМК.. Кроме как раз последней строчки.

Собственно такой вариант последней строфы - из-за того, что salida - ещё и прощание/завершение/..., как отметила Алёна.
И можно попробовать сказать, что даже расхождение рифмы - как в оригинале).
Другое дело, что оригинал построен по схеме
1
1
2
2
...и можно ещё поиздеваться над текстом и сделать в нём и такую рифму.. наверное.
(Reply) (Parent) (Thread)
From: liberis
2012-06-04 07:51 am (UTC)
Я тут сокрушалась о чрезмерной олитературности моего перевода. В результате, похоже перепою по второму кругу - уже в стиле именно "реального мачо".:))

Класен я и крут без меры -
Нравлюсь я себе таким
И девицы все в борделе
грезят только мной одним.
Денег у меня навалом,
И такая жизнь по мне
За базар я отвечаю
Только звездам и луне

За базар я отвечаю
Только звездам и луне

Ах мурка, ты мой муреночек,
Мурка ты мой котеночек
Мурка, Маруся Климова
Прости любимаааааввваааааа!!!!

:)))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: lionkingst91
2012-06-04 08:12 am (UTC)
В таком стиле, да?)

Я воспользуюсь моментом:
Охрененный я певец
С нужным аккомпанементом
Сочиняю что пипец!
Я люблю нажраться водки,
Прям до розовых соплей,
Спирта не бывает много,
Пусть уж лезет из ушей!
(Reply) (Parent) (Thread)
From: liberis
2012-06-04 08:22 am (UTC)
АААА!!!! Какие мы малацы!!!! Вот и сложили на пару героический Кантар де мио Мариачи:)))
(Reply) (Parent) (Thread)
From: liberis
2012-06-04 08:23 am (UTC)
Только пусть спирт не лезет, а льется!!! Тада - ваще!
(Reply) (Parent) (Thread)
From: liberis
2012-06-04 08:24 am (UTC)
А, и порядок слов переставить в предпоследней строчке - для афористичности:

Спирта много не бывает -
пусть уж льется из ушей!!!

вот теперь - совсем гениально!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: lionkingst91
2012-06-04 08:26 am (UTC)
Страсти по мариачи))
(Reply) (Parent) (Thread)
From: liberis
2012-06-04 08:32 am (UTC)
Кантата!
Ну что, вывешиваем в своих жж на счет три?:)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: lionkingst91
2012-06-04 08:33 am (UTC)
Ну я у себя в ЖЖ буду вечером кидать - днём с работы неудобно..
...и так большой пост про [...] писать собирался).
(Reply) (Parent) (Thread)
From: liberis
2012-06-04 08:40 am (UTC)
(Скромно) а я уже:))

пост про [...] - это про что?!

П.Зы На работе?!!!! На какой работе?!!! Праздник же...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: lionkingst91
2012-06-04 08:43 am (UTC)
про Мариачи, варианты перевода и мысли по этому поводу).
ну.. в России гос.праздник и соответствующие выходные - 12 июня..
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: morreth
2012-05-29 05:45 am (UTC)
(Reply) (Thread)
From: liberis
2012-05-29 08:33 am (UTC)
О! Замечательно! Особенно второй куплет. В вашем варианте он мне нравится больше чем во всех других!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: morreth
2012-05-29 09:35 am (UTC)
А мне страшно понравился ваш.
(Reply) (Parent) (Thread)
From: liberis
2012-05-29 09:49 am (UTC)
Спасибо. Очень приятно.
Но в моем случае, как всегда, оригинал остался где-то далеко-далеко...
(Reply) (Parent) (Thread)